{"id":13651,"date":"2024-10-15T11:13:48","date_gmt":"2024-10-15T09:13:48","guid":{"rendered":"https:\/\/bibliolingua.eu\/?post_type=project&#038;p=13651"},"modified":"2024-11-28T10:45:38","modified_gmt":"2024-11-28T09:45:38","slug":"la-venus-de-ille-nivel-3","status":"publish","type":"project","link":"https:\/\/bibliolingua.eu\/es\/ebook\/la-venus-de-ille-nivel-3\/","title":{"rendered":"La Venus de Ille &#8211; Nivel 3"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>La historia comienza con el narrador, un arque\u00f3logo de Par\u00eds, visitando el pueblo de Ille para estudiar las ruinas locales.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/image-5-780x780.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-13652\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Recomendado por su amigo, el narrador se queda con el se\u00f1or de Peyrehorade, un entusiasta coleccionista de antig\u00fcedades.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/image-62-780x780.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-13658\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Recientemente, mientras intentaba desenterrar un olivo muerto, descubri\u00f3 una estatua romana de Venus a tama\u00f1o real enterrada en su propiedad. La estatua es sorprendentemente hermosa, pero los aldeanos creen que tiene poderes malignos desde el principio; apenas fue desenterrada, la estatua \u201chiri\u00f3\u201d a Jean Coll, quien se rompi\u00f3 la pierna cuando le cay\u00f3 encima.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/image-63-780x780.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-13664\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Durante su estancia, el narrador se entera de que el hijo del se\u00f1or de Peyrehorade, Alphonse, est\u00e1 a punto de casarse con una rica heredera, la se\u00f1orita de Puygarrig. El se\u00f1or de Peyrehorade y su familia quieren que el narrador participe en la ceremonia como amigo de la familia. El narrador pronto se da cuenta de que Alphonse no ama a su futura esposa, sino que solo le interesa el beneficio financiero.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>El d\u00eda de su boda, Alphonse juega una animada partida de Paume contra h\u00e1biles arrieros espa\u00f1oles.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/image-6-780x780.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-13670\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Coloca el anillo de boda que est\u00e1 a punto de darle a su futura esposa en el dedo de la estatua de Venus, diciendo que el anillo lo molesta y empeora su juego. Triunfa, gan\u00e1ndose la admiraci\u00f3n de los aldeanos y el odio de sus adversarios. Sin embargo, en su prisa por irse a la boda, olvida el anillo en el dedo de la estatua.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/image-7-780x780.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-13676\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>M\u00e1s tarde ese d\u00eda, Alphonse de Peyrehorade confiesa al narrador su angustia por su anillo de boda atascado en el dedo de la estatua de Venus, sugiriendo una posible intervenci\u00f3n sobrenatural. <\/p>\n\n\n\n<p>El narrador, inicialmente esc\u00e9ptico, acepta investigar, pero duda, sin saber si las palabras de Alphonse est\u00e1n influenciadas por la borrachera o si hay algo de verdad en sus afirmaciones. Finalmente, el narrador decide ignorar la solicitud de Alphonse y se va a dormir.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/image-64-780x780.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-13682\" srcset=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/image-64-780x780.jpeg 780w, https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/image-64-480x480.jpeg 480w\" sizes=\"(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 780px, 100vw\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>El narrador intenta quedarse dormido, pero escucha unos pasos pesados en las escaleras. Temprano en la ma\u00f1ana, es despertado por los mismos pasos pesados bajando las escaleras. Sospecha que es Alphonse borracho, pero pronto escucha gritos y puertas golpeando.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>En su c\u00e1mara nupcial, ve a Alphonse muerto en la cama rota, con su madre llorando sobre su cuerpo p\u00e1lido, y su padre poni\u00e9ndole colonia en las sienes para despertarlo. En el sof\u00e1, al otro lado de la habitaci\u00f3n, est\u00e1 la novia, aterrada, en shock y convulsionando.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>Mientras observa el cuerpo de Alphonse, pisa un objeto. Se da cuenta de que es el anillo de boda, que previamente estaba atascado en el dedo de Venus.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/image-65-780x780.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-13688\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>El narrador investiga la misteriosa muerte de Alphonse de Peyrehorade, considerando la posibilidad de un asesinato. Busca pistas o rastros de un allanamiento, pero no encuentra ninguno. Sospecha del arriero espa\u00f1ol, pero duda que haya elegido una forma tan violenta de castigar a su adversario. La presencia inquietante de la estatua de Venus aumenta su preocupaci\u00f3n.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Mientras recorre la casa y el jard\u00edn buscando rastros, encuentra unas huellas profundamente marcadas en el suelo, a pesar de que hab\u00eda llovido. Piensa que probablemente eran las huellas de Alphonse cuando fue a buscar su anillo atascado en la estatua.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>No mucho despu\u00e9s, llega el fiscal del rey de Perpi\u00f1\u00e1n. Le dice al narrador que la se\u00f1ora Alphonse ha enloquecido. Ella describe una experiencia aterradora en la que, mientras estaba en la cama, sinti\u00f3 una presencia pesada y fr\u00eda, que luego reconoci\u00f3 como la estatua de Venus abrazando y matando a su marido. Luego, la estatua se fue, dejando a Alphonse muerto y a la se\u00f1ora Alphonse en shock.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Otras personas tambi\u00e9n dan sus testimonios: el arriero espa\u00f1ol, un sirviente, todos los testimonios siendo bastante inconclusos. El sirviente le cuenta al narrador que, la noche de la boda, Alphonse estuvo buscando al narrador, pero no lo encontr\u00f3. El narrador le pregunta al sirviente si Alphonse llevaba el anillo de boda en el dedo, pero el sirviente lo niega, diciendo que seguramente lo habr\u00eda notado. As\u00ed, el misterio del anillo queda sin resolver.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>El narrador se prepara para dejar Ille despu\u00e9s del funeral de Alphonse, confundido y preocupado por esta situaci\u00f3n inexplicable. El padre del novio, el se\u00f1or de Peyrehorade, debilitado por el dolor, lo acompa\u00f1a al jard\u00edn, donde ambos miran la estatua de Venus, lo que provoca que el se\u00f1or de Peyrehorade se derrumbe en l\u00e1grimas. <\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>El narrador se va y, m\u00e1s tarde, se entera de que el se\u00f1or de Peyrehorade muri\u00f3 unos meses despu\u00e9s de su hijo. La estatua de Venus fue fundida para hacer una campana de iglesia, seg\u00fan el deseo de su esposa, pero parece traer mala suerte, ya que los vi\u00f1edos de Ille se han congelado dos veces desde que fue instalada.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/image-66-780x780.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-13694\" srcset=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/image-66-780x780.jpeg 780w, https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/image-66-480x480.jpeg 480w\" sizes=\"(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 780px, 100vw\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La historia comienza con el narrador, un arque\u00f3logo de Par\u00eds, visitando el pueblo de Ille para estudiar las ruinas locales.\u00a0 Recomendado por su amigo, el narrador se queda con el se\u00f1or de Peyrehorade, un entusiasta coleccionista de antig\u00fcedades.\u00a0 Recientemente, mientras intentaba desenterrar un olivo muerto, descubri\u00f3 una estatua romana de Venus a tama\u00f1o real enterrada [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"project_category":[],"project_tag":[],"class_list":["post-13651","project","type-project","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/project\/13651","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/project"}],"about":[{"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/project"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13651"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/project\/13651\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13700,"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/project\/13651\/revisions\/13700"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13651"}],"wp:term":[{"taxonomy":"project_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/project_category?post=13651"},{"taxonomy":"project_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/project_tag?post=13651"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}