{"id":11761,"date":"2024-10-15T11:24:14","date_gmt":"2024-10-15T09:24:14","guid":{"rendered":"https:\/\/bibliolingua.eu\/?post_type=project&#038;p=11761"},"modified":"2024-10-31T11:38:47","modified_gmt":"2024-10-31T10:38:47","slug":"la-venere-di-ille-livello-2","status":"publish","type":"project","link":"https:\/\/bibliolingua.eu\/it\/ebook\/la-venere-di-ille-livello-2\/","title":{"rendered":"La Venere di Ille &#8211; Livello 2"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>La storia inizia con il narratore, un archeologo di Parigi, che visita il villaggio di Ille per studiare le rovine locali.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/narrator-comes-to-the-village-780x780.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10909\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Soggiorna da M. de Peyrehorade, un appassionato collezionista di antichit\u00e0, che ha recentemente scoperto un&#8217;antica statua romana a grandezza naturale di Venere sepolta nella sua propriet\u00e0. Durante questa scoperta, un giardiniere, Jean Coll, fu ferito. La statua \u00e8 straordinariamente bella, ma a causa dello sfortunato incidente gli abitanti del villaggio credono che abbia poteri malvagi.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/m-de-peyrehorade-780x780.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10903\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Durante il suo soggiorno, il narratore viene a sapere che il figlio di M. de Peyrehorade, Alphonse, sta per sposarsi con una donna ricca, la signorina de Puygarrig. La famiglia dello sposo invita il narratore a partecipare alla cerimonia nuziale. Il narratore vede che Alphonse non ama veramente la sua futura sposa, ma si preoccupa solo del guadagno finanziario.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Il giorno delle nozze, Alphonse gioca una partita di Paume contro i mulattieri spagnoli. Durante il gioco, l&#8217;anello al dito gli d\u00e0 fastidio, quindi lo mette al dito della statua di Venere. Alla fine trionfa, conquistando l&#8217;ammirazione degli abitanti del villaggio. Tuttavia, nella fretta di partire per il suo matrimonio, dimentica l&#8217;anello al dito della statua.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/jeu-de-paume-3-780x780.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10897\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Alphonse de Peyrehorade, durante il suo matrimonio, racconta al narratore che la sua fede nuziale \u00e8 stata infilata al dito della statua di Venere, suggerendo una forza soprannaturale.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/venus-with-the-ring-1-1-780x780.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10879\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Il narratore \u00e8 dubbioso all&#8217;inizio. Accetta di indagare, ma esita, incerto se Alphonse sia solo ubriaco o dica la verit\u00e0. Alla fine decide di ignorare la richiesta di Alphonse, dicendo a se stesso che pu\u00f2 aspettare fino al giorno successivo, e va a dormire.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/alphonse-and-the-narrator-talking-6-780x780.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10885\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Il narratore si addormenta e viene svegliato dai pesanti gradini che salgono e poi scendono le scale. Sospetta che Alphonse sia ubriaco, ma al mattino sente delle urla e delle porte che si aprono.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Nella stanza degli sposi, vede Alphonse morto sul letto, la sua famiglia in piedi intorno al suo corpo e la sposa seduta sul divano, in preda al panico.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Il narratore indaga sulla misteriosa morte dello sposo, sospettando un omicidio.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Una volta arrivato, l&#8217;ufficiale di legge inizia l&#8217;interrogatorio. Dopo aver ascoltato la testimonianza di Madame Alphonse, l&#8217;ufficiale dice che deve essere impazzita. Dice che mentre era a letto, ha sentito una presenza pesante e fredda che in seguito ha visto essere la statua di Venere che uccideva suo marito. Poi, la statua se ne and\u00f2, lasciando Alphonse morto e Madame Alphonse sotto shock.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Anche altre persone danno la loro testimonianza, ma il mistero della morte di Alphonse de Peyrehorade rimane irrisolto.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p>Il narratore lascia la citt\u00e0 dopo il funerale di Alfonso. In seguito viene a sapere che M. de Peyrehorade \u00e8 morto pochi mesi dopo suo figlio. La statua di Venere \u00e8 stata fusa per farne una campana da chiesa, come voleva la moglie di M. de Peyrehorade. Eppure porta ancora sfortuna, poich\u00e9 i vigneti di Ille sono congelati due volte da quando \u00e8 stato installato.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"780\" height=\"780\" src=\"https:\/\/bibliolingua.eu\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/bronze-bell-1-780x780.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-10891\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La storia inizia con il narratore, un archeologo di Parigi, che visita il villaggio di Ille per studiare le rovine locali. Soggiorna da M. de Peyrehorade, un appassionato collezionista di antichit\u00e0, che ha recentemente scoperto un&#8217;antica statua romana a grandezza naturale di Venere sepolta nella sua propriet\u00e0. Durante questa scoperta, un giardiniere, Jean Coll, fu [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"project_category":[],"project_tag":[],"class_list":["post-11761","project","type-project","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project\/11761","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project"}],"about":[{"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/project"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11761"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project\/11761\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11763,"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project\/11761\/revisions\/11763"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11761"}],"wp:term":[{"taxonomy":"project_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project_category?post=11761"},{"taxonomy":"project_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliolingua.eu\/it\/wp-json\/wp\/v2\/project_tag?post=11761"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}