Tõlkes kaduma läinud: tõlkekirjanduse variatsioonid
Tõlkimine on nii kunst kui teadus. See on balansseerimine originaalteksti...
LoeKirjandusklassikute kohandamine: ideaalne segu keeleõppeks ja keskendumisvõime parandamiseks
Hetkel oleme kogemas tehnoloogilist revolutsiooni, mille käigus nooremad õpilased üha...
LoeVastasseis: e-raamatud vs trükitud raamatud
Trükitud raamatutel on oma eelised, kuid maailm liigub digitaalsema elu...
LoeKolm viisi, kuidas parandada enda inglise keele oskust hoolimata düsleksiast (või tänu sellele)
Düsleksia ei soosi tavaliselt teise keele õppimist, eriti sellise läbipaistmatu...
LoeTeismeliste eelised teise ja kolmanda keele omandamisel
Teismelised on ideaalne vanuserühm teise ja kolmanda keele omandamiseks. Nende...
LoeKakskeelsed raamatud – kahe hingega kirjandus
Kakskeelsust on raske mõõta selle erinevate definitsioonide tõttu, kuna mõned...
LoeMiks lugeda inglise keeles?
Tänapäeval teame, et kirjanduse lugemisest on inimesele palju kasu. Kui...
LoeKolm tumma tegelaskuju Euroopa kirjanduses
Enamik ajaloolisi inimeste kurtuse kirjeldusi on teada just kirjanike jutustustest....
LoeFunktsionaalne lugemine ja selle erinevad praktikad
Kuna igapäevaelu tegevused on täis erinevate praktilise tähendusega tekstide lugemist,...
LoeLugude jutustamine ja keeleõpe
Jutuvestmine on üks vanimaid inimestevahelise suhtluse ja hariduse vorme. Vanimad...
LoeKakskeelsuse kognitiivsed eelised: mitme keele rääkimise erinevad eelised
Kakskeelsus ehk oskus rääkida sujuvalt kahte keelt, on keeleteadlaste ja...
LoeKeeleõpe – 21. sajandi inimese prioriteet
Globaliseerumine muudab keeleoskused paratamatult väärtuslikuks nii üksikisiku kui ka ühiskonna...
Loe